ili Wearable Translator, den bærbare reiseoversetteren ankommer Europa

ili Wearable Translator, den bærbare reiseoversetteren ankommer Europa

Men Spania er fortsatt utenfor planene sine for øyeblikket. Og det er at ili Wearable Translator reiseoversetter fortsatt utvikler sitt nettverk av tilgjengelighet i forskjellige markeder rundt om i verden. Et verktøy som fokuserer på å gjøre oversettelser helt uavhengige av mobilen vår. Med andre ord, en enhet som ikke trenger en internettforbindelse eller kobles via Bluetooth til telefonen for å gjøre det den gjør: oversett korte og enkle setninger fra ett språk til et annet for å kunne kommunisere under alle omstendigheter og hvor som helst. Selvfølgelig, når du drar til London eller Amsterdam for å få en av enhetene deres.

Og det er at de ansvarlige for ili Wearable Translator fortsetter å ikke åpne for distribusjon til Spania av en eller annen grunn. Selv når enheten anser spansk som et av språkene man kan oversette enveis. For øyeblikket tillater teamet bak denne enheten salg over Internett med forsendelser til USA, Storbritannia, Canada, Australia, New Zealand og Hong Kong. En tjeneste som nå utvides med detaljhandel i to spesifikke byer: London og Amsterdam , takket være markedsavtaler med store selskaper.

ili bærbar oversetter

På denne måten er det mulig å kjøpe en ili Wearable Translator umiddelbart ved å besøke London Selfridges & Co i London eller De Bijenkorf i Amsterdan. To kjente kjøpesentre i disse byene som nå inkluderer oversettelsesproduktet. Selvfølgelig er prisen fortsatt 200 dollar, omtrent 173 euro å endre .

En oversetter uten internettforbindelse

Det interessante med ili Wearable Translator er dens evner. Det er kanskje ikke den mest relaterte og korrekte oversetteren på markedet, og heller ikke den mest dyktige med tanke på at det er enveis. Imidlertid tillater dets ferdigheter og design at den kan bæres på en hvilken som helst tur og fungere øyeblikkelig uten å kaste bort ressurser utover batteriet. Som lades opp som en mobil, og som tillater oss kontinuerlig bruk av en dag med turisme uten å gå tom. Verken internett eller lenke til mobil. Han er helt uavhengig når han utfører arbeidet sitt.

Utformingen minner om en stor pendrive eller en veldig liten fjernkontroll. Men det smarte med denne størrelsen og knappelayouten er at den er veldig behagelig og intuitiv å bruke. Det er som en walkie-talkie. Alt du trenger å gjøre er å slå den på og deretter trykke på knappen for oversettelse, og diktere høyt uttrykket vi vil oversette. Etter 0,2 sekunder sendes oversettelsen gjennom høyttaleren din slik at samtalepartneren forstår uttrykket. Og det er det.

reiseoversetter

Begrensningen til denne oversetteren er at den er enveis. Bare brukeren som bærer den, kan oversette fra sitt språk: engelsk. Unikt og eksklusivt. Selvfølgelig har skaperne trodd at du med engelsk kan nå nesten hvor som helst. Dette er grunnen til at ili Wearable Translator oversetter til kinesisk, japansk eller spansk . Du må bare klikke på en sideknapp for å bytte mellom disse språkene som er forhåndsinstallert på enheten. I følge skaperne er denne beslutningen om å gjøre den ensrettet av praktiske grunner. På denne måten oppstår ikke langsomme og uberegnelige samtaler. Det er mer nyttig hvis det blir gjort en bestilling eller et spørsmål som ikke trenger svar, bare en indikasjon.

Skaperne har tenkt på ili Wearable Translator for situasjoner som transport, indikasjoner for turisme, å kunne orientere seg når du kjøper, eller til og med bestille på restauranter der det lokale språket ikke snakkes. Selvfølgelig bruker du alltid enkle og korte setninger for å unngå dårlige oversettelser.