Ili wearable Translator, reisetolkeren, er nå i salg

ili Wearable Translator, den bærbare reiseoversetteren er nå i salg

Etter mer enn et års utvikling og markedsføring er forslaget om en bærbar oversetter for reiser en realitet. Og er det ili Wearable Translator har krøllet over svak varme i ganske lang tid. Med en tilnærming som virker nesten magisk, foreslår han å løse problemene med interaksjon i utlandet med folk med annen tale. Alt dette uten internettforbindelse. Så enkelt som å trykke på en knapp og snakke.

Vel, etter de forskjellige utviklingsstadiene, er produktet nå tilgjengelig for forhåndskjøp. Samme dag, 30. mai, begynner reservasjoner og varer til 30. juni med begrensede enheter. Prisen er 200 dollar, omtrent 180 euro. En redusert pris på 60 dollar for de første som bestemmer seg for å få den. Selv om den har gratis internasjonal frakt, kan du selvfølgelig ikke kjøpe den i Spania for øyeblikket.

Ili Wearable Translator

Denne enkle (utseendemessige) enheten overrasket i januar 2016 på CES teknologimesse i Las Vegas (USA). På den tiden, og med en noe annen utforming, foreslo den løsningen på de store problemene for reisende: behovet for å ha en samtidig oversetter . Noe som lar deg snakke med innfødte på et annet språk uten å ha grunnleggende forestillinger om språket deres.

Som det fremgår av presentasjonsvideoen, krever ili Wearable Translator bare å trykke på en knapp og diktere en setning . Enheten, og på bare noen få sekunder, er ansvarlig for å gjenkjenne uttrykket, oversette det og uttrykke det gjennom høyttaleren. Problemet er at ili Wearable Translator ikke oversetter i motsatt retning, i motsetning til det som ble sett i hans første videoer. Dermed er han i stand til å oversette fra engelsk til spansk for å spørre eller gi en indikasjon. Men du kan ikke fortelle hva spansk sier til engelsk. Noe som ifølge de ansvarlige utelukkende fokuserer på den reisende for å hjelpe ham med å nå målet. Noe som radikalt bryter den første ideen til dette lovende prosjektet.

ili bærbar oversetter forvalg

Men det beste med hele dette systemet er at du ikke trenger en internettforbindelse . Enheten er selvforsynt i seg selv. Selvfølgelig har den et batteri som må lades etter en omtrentlig dags bruk. Det er imidlertid ikke nødvendig å søke etter WiFi eller bruke data i utlandet. De forskjellige språkene den kan oversette, er lagret inne i den. Selvfølgelig, for nå, har denne enheten en variant for hver språkkombinasjon den er i stand til å oversette. Nemlig: engelsk til spansk, engelsk til mandarin kinesisk, engelsk til japansk, kinesisk til japansk og kinesisk til engelsk. En samling som vil kunne oppdateres snart, selv om den går gjennom boksen. Fortsatt ingen prisfastsettelse for nye språk.

Av denne grunn, og for øyeblikket, selges ikke ili Wearable Translator i Spania. Bare i USA, Storbritannia, Canada, Australia, Singapore, Kina, Hong Kong og Taiwan.

Et verktøy fokusert på turisme

For måneder siden viste de ansvarlige for ili Wearable Translator på nettsiden sin intensjonen om å fokusere dette produktet på turistnæringen . Dermed vil bare reiseselskaper ha første kontakt med dette produktet. Noe som en lydguide, men å kommunisere uten for mange problemer på organiserte utenlandsreiser.

ili bærbar oversettersturisme

Det ser ut til at dette målet har endret seg. Og vi er ikke overrasket over å se at enheten nå bare oversettes i én retning. På denne måten er det bare brukeren som holder den som kan kommunisere. Et verktøy som ønsket å revolusjonere turistnæringen, men for øyeblikket er det fortsatt en slags høyttaler for et annet språk med relativt nytte. Praktisk talt null for spanjolene.

Mobilen som et alternativ

Som et lignende eller enda bedre alternativ til ili Wearable Translator, har vi applikasjoner. Bare smarttelefoner med Google Translate-applikasjonen kan kjempe. I noen av dets samtidige oversettelsesfunksjoner er det selvfølgelig nødvendig å ha en internettforbindelse . Eller har tidligere lastet ned pakken med ett eller annet språk. Etter det er effektiviteten ganske høy, selv om ili-tilnærmingen er mye mer naturlig og intuitiv. Vil dette produktet lykkes? Nå gjenstår det bare å se hvordan markedet reagerer.

Via ili Wearable Translator